|
Sehet die Welt einmal, ihr Wesen, ohne Wertung, denn unseres Ermessens Maß ist ein vergängliches bloß. Wie klein ist unsere Erde allein im Vergleich zum Universum, es ist wie das Ausmaß unserer Sehnsucht so unermesslich groß. Nur die Herzen durchmessen jegliche Entfernung, waren wir doch einst ein in den Boden der Liebe gepflanzter Spross. Once look at our world without a judgement. as the scale of our measure is evanescently iamgine how small the earth merely is compared to the universe, which is similar to the degree of our desire out of measure, only the hearts are able to cross any distance, as we had once been a sprout planted in the soil of love. |
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
|